緑の光線

Top Page › 音楽のこと › 映画「・・・ing」のOST より 「기다림」
2011-03-24 (Thu)  08:57

映画「・・・ing」のOST より 「기다림」

イ・スンヨル第1集より、기다림 という曲を紹介します。
これは、映画「・・・ing」のOSTにもなっています。

この映画、実は以前観ている
のですが、あまり印象に
残っていなくて・・・・
ブログの記事にあげるにまで
至らなかった作品です。
 
キム・レウォンと
イム・スジョンちゃんですね。
 
確か女の子が何かの病気で
手に障害があって手袋を
してるんです。
 
この曲が劇中に流れていたか
どうかも記憶にない・・・
 
歌詞、訳してみました。 作詞、作曲:イ・スンヨル
 
기다림 (待つこと)
 
미칠 것 같아
どうしたらいいんだろう
 
기다림 내겐 아직도 어려워
待つことが 僕には 今も 難しくて
 
보이지 않는 네가 미웠어
姿を見せてくれない君が憎かった
 
참을 수 밖에 내게 주어진 달은 길 없어
耐えるしか 僕には他に道がなくて
 
속삭여 불러보는 네 이름
ささやくように呼んでみる 君の名前
 
어두운 바다를 떠돌아 다니는
暗い海をさ迷い歩く
                                                                
부서진 조각 배위에 누윈 내 작은 몸             
 누윈 = 누워 지다 の略だということが
砕けたかけらの船の上に横たわった僕の小さな体           わかりました。
                                                                                     「横たえられた」みたい な意味かな~
언젠가 그대가 날 아무 말 없이 안아 주겠죠
いつか君が僕を何も言わずに抱いてくれるでしょう
 
그 품안에 아주 오래도록
その胸に いつまでもいつまでも
 
나에게 주어진 시간의 무게가 견디기 힘이 들도록
僕に与えられた時間の重みが 耐えるのが辛くなるまで
 
쌓여간다 해도
積もっていったとしても
 
언젠가 그대가 날 아무 말 없이 안아 주겠죠
いつか君が僕を何も言わずに抱いてくれるでしょう
 
그대 나를 아무 말 없이 안아 주겠죠
君が僕を何も言わずに抱いてくれるでしょう
 
그 품안에 아주 오래도록
その胸に いつまでもいつまでも
 
 
CDの音源よりも、こっちの方がもっと素敵・・・・泣ける
ピアノが綺麗・・・
歌うスンヨル氏も素敵・・・・
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by momo
こんばんは^^

「....ing」のDVD持っていますよ♪
キム・レウォンがとっても好青年(そのまんまですけど^^)演じてます。
ヒロインのお母さんがキム・レウォンに頼んで仕組んだ出会いだったのか、二人が出会った後ヒロインの病気のことを話したのか最後までわかりませんでした
でもなんとなく心が温かくなる映画でした

No title * by green
ももさん、お~~~DVDお持ちですか!!
キム・レウォンは、「大学生のお兄さん」みたいな印象が強いです^^
ずいぶん前に見たので、ふたりの出会いのいきさつやら、彼女の病気がどういうものだったのかとか、ほとんど忘れちゃってます。
写真の中のスジョンちゃん、綺麗だな~~という印象が残ってます!

No title * by Tarimu
こんばんはー^^
素敵な曲ですね~♪
私も遠い記憶の中にこの映画あります。
多分、누원は눕다のㅂ変じゃなかったかな。
누운 누워서とかに変化すると思うんだけど。
意味は「横たわる」だと思います。多分、そう教わった記憶が・・・
私のことなんで確かじゃないんですが一応書いてみました(笑)
greenさん分かったら教えて下さい。

No title * by green
鉄さん、こんにちは!
鉄さんのご指摘どおり、눕다 でした!!
今日韓国語教室の先生に聞いてきました^^
누원 ではなく누윈(ヌウィン)なんですよ~~
つまり、누워 지다 の略だったんです。
こんなふうに略されると、まだまだまごついてしまう私です。

No title * by Tarimu
そうなんですよね!
韓国語の略って難しいんですよー。
누어 지다なんですね。
また一つgreenさんのお陰で覚える事が出来ました。
ありがとうございまーす^^

No title * by green
鉄さん、いえいえ、こちらこそです。
略語も慣れる事が一番でしょうか。。。
もっとたくさんの韓国語に触れなければいけませんね^^

No title * by yonekyon
この映画見たのですが、私もDVDでさら~とみたから忘れてました。歌、素敵ですね。歌詞も素敵ですよ。greenさんの訳いいですよ~

No title * by green
よねきょんさん、この曲と一緒に聞くと、映画の印象もまたちょっと変わってくるよな・・・です。
訳、いいですか??ありがとう~~~

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

こんばんは^^

「....ing」のDVD持っていますよ♪
キム・レウォンがとっても好青年(そのまんまですけど^^)演じてます。
ヒロインのお母さんがキム・レウォンに頼んで仕組んだ出会いだったのか、二人が出会った後ヒロインの病気のことを話したのか最後までわかりませんでした
でもなんとなく心が温かくなる映画でした
2011-03-25-02:06 * momo [ 編集 ]

No title

ももさん、お~~~DVDお持ちですか!!
キム・レウォンは、「大学生のお兄さん」みたいな印象が強いです^^
ずいぶん前に見たので、ふたりの出会いのいきさつやら、彼女の病気がどういうものだったのかとか、ほとんど忘れちゃってます。
写真の中のスジョンちゃん、綺麗だな~~という印象が残ってます!
2011-03-25-08:23 * green [ 編集 ]

No title

こんばんはー^^
素敵な曲ですね~♪
私も遠い記憶の中にこの映画あります。
多分、누원は눕다のㅂ変じゃなかったかな。
누운 누워서とかに変化すると思うんだけど。
意味は「横たわる」だと思います。多分、そう教わった記憶が・・・
私のことなんで確かじゃないんですが一応書いてみました(笑)
greenさん分かったら教えて下さい。
2011-03-26-00:01 * Tarimu [ 編集 ]

No title

鉄さん、こんにちは!
鉄さんのご指摘どおり、눕다 でした!!
今日韓国語教室の先生に聞いてきました^^
누원 ではなく누윈(ヌウィン)なんですよ~~
つまり、누워 지다 の略だったんです。
こんなふうに略されると、まだまだまごついてしまう私です。
2011-03-26-22:10 * green [ 編集 ]

No title

そうなんですよね!
韓国語の略って難しいんですよー。
누어 지다なんですね。
また一つgreenさんのお陰で覚える事が出来ました。
ありがとうございまーす^^
2011-03-27-11:59 * Tarimu [ 編集 ]

No title

鉄さん、いえいえ、こちらこそです。
略語も慣れる事が一番でしょうか。。。
もっとたくさんの韓国語に触れなければいけませんね^^
2011-03-27-22:13 * green [ 編集 ]

No title

この映画見たのですが、私もDVDでさら~とみたから忘れてました。歌、素敵ですね。歌詞も素敵ですよ。greenさんの訳いいですよ~
2011-03-28-16:25 * yonekyon [ 編集 ]

No title

よねきょんさん、この曲と一緒に聞くと、映画の印象もまたちょっと変わってくるよな・・・です。
訳、いいですか??ありがとう~~~
2011-03-28-22:00 * green [ 編集 ]