緑の光線

Top Page › 『그래도 나는 ing』 › 「一度だけ」
2011-05-29 (Sun)  10:13

「一度だけ」

フィソン著 『그래도 나는 ing』より
 
WHEE SUNG'S LETTER 3
 
한번만
一度だけ


나 이제 그만 너에게 돌아가야하나봐.
僕はもう君のところへ戻らなければならないみたいだ

내가 태어나 자란 곳 같은 네 품에.
僕が生まれ育った場所のような 君の胸に

목숨도 아깝지 않다며 나를 안아주던 널
命も惜しくないといって僕を抱いてくれた君を

철없는 욕심으로 버린 내가 바보야.
分別のない欲で捨てた僕が愚かなのさ


한번만
一度だけ

연락 좀 해줘. 소식 좀 들려줘.
連絡して欲しい どうしているのか聞かせて欲しい

너 사는 곳을 다시 찾아가 벨조차 못 누를 만큼 난 미안한데
君が暮らしている場所をもう一度訪ね ベルも押せないほどに僕はすまない気持ちでいるのに

네가 지은 따뜻한 밥이 생각나 네가 떠주는 반찬이 생각나
君が炊いた暖かいご飯を思い出して 君がよそってくれたおかずを思い出して

끼니를 자꾸 거르는 걸.
食事を何度も抜いてしまうことを

부디 네가 있던 내곁으로 와줘.
どうか君がかつていた僕のところに戻ってきてほしい

네가 골라준 옷 들과 네가 끈을 매어주던 신발이
君が選んでくれた服と 君がひもを結んでくれた靴が

내게 참 어울렸다는 걸
僕にとても似合っていたことを

너를 보낸 후희 속에 깨달았어.
君を見送った後悔の中で悟ったんだ

요즘은 거울을 보면 내 몸 반쪽만 보여.
最近は 鏡を見ると 僕の体の半分しか見えない

네가 있어야 한몸 같았던 내 모습.
君がいてこそ ひとつの体のようだった僕の姿

맑은 공기도 너를 따라서 떠난 듯 숨이 자꾸 막혀와.
澄んだ空気も君を追って去っていったかのようで 息がしきりに苦しくなる

살고 싶어. 용서해줘. 이런 날 알아줘.
生きたい 許して欲しい こんな僕をわかって欲しい


한번만
一度だけ

전화 좀 받아. 얘기 좀 들어봐. 난 아직 너무 어린 걸 알아.
電話にでてくれ 話を聞いてくれ 僕がいまだに幼いのはわかっている

하나씩 하나씩 날 챙겨줄 네가 필요해.
ひとつずつひとつず 僕の面倒をみてくれる君が必要なんだ

알고 있어. 네가 흘렸던 눈물을 길게 허공에 뿜었던 한숨을
わかっている 君が流した涙を 長く虚空へ放ったため息を

그래도 나를 사랑한 널. 오랜 시간 사랑하나 위해 참아온 널.
それでも僕を愛した君を 長い間 愛ひとつのために耐えてきた君を

그런 너를 난 버렸어. 제발 가라며 방문을 열었어.
そんな君を僕は捨てた 頼むから行ってくれとドアを開けた

이제는 혼자 남아 다시 너만 애가타게 찾는 나쁜 나인걸.
今はひとり残ってまた君だけをあせって求める悪い僕だということを

은은했던 네 향수. 차분해서 듣기 좋았던 말투.
柔らかい香りがした君の香水 落ち着きがあって聞きやすかった話し方

모든 게 기억 곳곳에 남아서 네가 만든 감옥 속에 살고 있어.
全てが記憶の至るところに残っていて 君が作った監獄の中で生きている

애원할게. 날 받아줘. 돌아와줘. 네맘 상처 자국 마저
哀願するよ 僕を受け入れて欲しい 戻ってきて欲しい 君の心の傷跡さえ

평생도록 닦아내며 살게.
一生涯ぬぐいながら生きるから


다시 만나면 좋겠어. 다시 만나 실컷 나를 때려줘.
もう一度会えたらいいのに もう一度会って 思い切り僕を殴ってくれ

네맘이 풀린다면 맘껏 거친 욕과 원망 섞인 말도 들어줄게.
君の心がおさまるのなら 心ゆくまで 激しい悪口と恨みが混ざった言葉も聞いてあげるから

너의 작은 주먹으로 지난 모든 내 잘못을 부수어
君の小さなにぎりこぶしで 過去の全ての僕の過ちを壊して

새로둔 나를 만들어줘.
新しい僕を作ってくれ

너의 사랑 다시 그걸로 날 키워내줘.
君の愛でもう一度 僕を育ててくれ


訳 : green
 
 
最初、애가타게 がわからなかったのですが、コメント欄にもあるように、
MAKIさんに教えてもらいました。
애가 타다 →私の辞書には、「気が焦る」「気が気でならない」 と書いてありました。
 
この詩からは 女性に対しての 一種の「甘え」みたいな感情が読み取れるような・・・・
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by 真樹
애(心配事が一杯で焦燥した心)です。心が張り裂けそうなときは애가 터지다です。 애가 탄다だと、『じれったい』みたいな意味になります。

No title * by green
MAKIさん、ありがとうございます!!
今辞書をもう一度見たら、ちゃんと載ってました~~
よ~~く調べないと駄目ですね。
この애を使った表現、たくさんあるんですね。
勉強しておきます^^

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

애(心配事が一杯で焦燥した心)です。心が張り裂けそうなときは애가 터지다です。 애가 탄다だと、『じれったい』みたいな意味になります。
2011-05-29-10:35 * 真樹 [ 編集 ]

No title

MAKIさん、ありがとうございます!!
今辞書をもう一度見たら、ちゃんと載ってました~~
よ~~く調べないと駄目ですね。
この애を使った表現、たくさんあるんですね。
勉強しておきます^^
2011-05-29-10:39 * green [ 編集 ]