緑の光線

Top Page › 語学のこと › あ~~~勘違いな韓国語。
2011-10-09 (Sun)  10:59

あ~~~勘違いな韓国語。

相変わらず、韓国ドラマ三昧なのですが・・・
一応、「言葉を覚えよう!!」を意識して見ているつもりです。
ドラマを見ることで身についた言葉や表現もありますしね!
 
ところで、
よくドラマで、突然人が現れたりなんかして、「あ~~もうびっくりした!!」っていうとき、
깜짝이야~~(ッカムチャギヤ~~) って言う表現を聞くんですけど、
 
私、これ、갑자기야~~(カプチャギヤ~~)って言ってるんだと思い込んでたんです。
きゃ~~~쪽팔려~~~
 
なるほど~~ びっくりしたときは、갑자기(急に)って言うんだ~~って勝手に解釈していたのです。
 
すごくびっくりしたときの、깜짝 놀랐다 ていう表現は知っていたんですけどね~~
思い込みはよくないですね。
??って思ったら、ちゃんと調べなきゃ!!
 
今、日常生活でも、びっくりしたときは、깜짝이야~~を使ってますよ~~
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by つ_303
깜짝 놀랐다。。。これは知っていますが、깜짝이야~はしりませんでした。まだまだしらないことが多いね!

No title * by Tatsu
僕は全く知りませんでしたので勉強になりました。
これから注意してドラマのセリフを聞きたいと思います。
最近はトンイを見てます。^^

No title * by -
「ッカムジャギヤ~」私も使ってみます(*^^)v
昔、チャングムの近いにはまっていたことがあって、その時覚えたのが、「アズスミダ」でした。これってどういう意味ですか?

No title * by green
つさん、これ、日常会話でよく使われますよ。
ドラマでしょっちゅう出てきます。
ほんとに知らないことがたくさんありすぎます!!

No title * by green
Tatsuさん、ドラマで、何かにびっくりするシーンに注目です。
このフレーズ、必ず言うと思いますよ。
トンイはNHKでやってるんでしたっけ?
見たいドラマがてんこ盛りです^^

No title * by green
ひまわりさん、是非使ってみてください。
チャングム、ご覧になってたんですね~~~
おもしろかったですよね。私もはまりました。
「アズスミダ」ゴメンなさい。これにあてはまる韓国語が浮かんでこないんです。
「~~スムニダ」で、「~~です」という意味になるのですが・・
う~~~ん、何だったんでしょうね。気になります~~~

No title * by momo
こんばんは^^

(ッカムチャギヤ~~)初めて聞きました!!
でも韓国の言葉ってかわいいですよね~♪
勉強したくってもなかなか時間が取れません(ドラマ見る時間はあるのですが^^;)
わたし「チョンチョニモゴ~~」って大好きなんです
ネコにご飯上げるとき思わず「チョンチョニモゴ~~」って言っちゃいます♪
私の耳には日本語は美しいですが韓国語はかわいいです。

No title * by green
ももさん、今度ドラマを見るとき、ちょっと注意して聞いてみてください。
たとえば、人を後ろからわっと驚かせたりとか、人の肩を後ろからトントンってしたときとか、「わ~~びっくりした~~」って時に
絶対使う言葉ですから^^
「チョンチョニモゴ~~」いいですよね~~
オンマが、息子がご飯を食べる姿を見て、すごく幸せそうな顔して言ってますよね。
ももさんちのネコちゃんにも言葉の意味がなんとなく伝わってるかもしれませんね~~
韓国語って、女性が男性に甘えられる言葉だな~~って思います。
一度でいいから「オッパ~~」と甘えてみたい?!

No title * by アンニョン!ソウル
アニョハセヨ~
確かに急に驚いたときなど、깜짝이야~とヘチも知らずに出てきます。ほかにも驚いた時に깜짝이야のかわりに「엄마야」ということもあります~^^

No title * by green
ヘチさん、엄마야 とも言うんですね~~
なんだかわかる気がします。
아빠야 じゃないところがおもしろいですね^^

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

깜짝 놀랐다。。。これは知っていますが、깜짝이야~はしりませんでした。まだまだしらないことが多いね!
2011-10-09-15:39 * つ_303 [ 編集 ]

No title

僕は全く知りませんでしたので勉強になりました。
これから注意してドラマのセリフを聞きたいと思います。
最近はトンイを見てます。^^
2011-10-09-16:44 * Tatsu [ 編集 ]

No title

「ッカムジャギヤ~」私も使ってみます(*^^)v
昔、チャングムの近いにはまっていたことがあって、その時覚えたのが、「アズスミダ」でした。これってどういう意味ですか?
2011-10-09-20:27 * - [ 編集 ]

No title

つさん、これ、日常会話でよく使われますよ。
ドラマでしょっちゅう出てきます。
ほんとに知らないことがたくさんありすぎます!!
2011-10-09-22:11 * green [ 編集 ]

No title

Tatsuさん、ドラマで、何かにびっくりするシーンに注目です。
このフレーズ、必ず言うと思いますよ。
トンイはNHKでやってるんでしたっけ?
見たいドラマがてんこ盛りです^^
2011-10-09-22:12 * green [ 編集 ]

No title

ひまわりさん、是非使ってみてください。
チャングム、ご覧になってたんですね~~~
おもしろかったですよね。私もはまりました。
「アズスミダ」ゴメンなさい。これにあてはまる韓国語が浮かんでこないんです。
「~~スムニダ」で、「~~です」という意味になるのですが・・
う~~~ん、何だったんでしょうね。気になります~~~
2011-10-09-22:14 * green [ 編集 ]

No title

こんばんは^^

(ッカムチャギヤ~~)初めて聞きました!!
でも韓国の言葉ってかわいいですよね~♪
勉強したくってもなかなか時間が取れません(ドラマ見る時間はあるのですが^^;)
わたし「チョンチョニモゴ~~」って大好きなんです
ネコにご飯上げるとき思わず「チョンチョニモゴ~~」って言っちゃいます♪
私の耳には日本語は美しいですが韓国語はかわいいです。
2011-10-11-01:54 * momo [ 編集 ]

No title

ももさん、今度ドラマを見るとき、ちょっと注意して聞いてみてください。
たとえば、人を後ろからわっと驚かせたりとか、人の肩を後ろからトントンってしたときとか、「わ~~びっくりした~~」って時に
絶対使う言葉ですから^^
「チョンチョニモゴ~~」いいですよね~~
オンマが、息子がご飯を食べる姿を見て、すごく幸せそうな顔して言ってますよね。
ももさんちのネコちゃんにも言葉の意味がなんとなく伝わってるかもしれませんね~~
韓国語って、女性が男性に甘えられる言葉だな~~って思います。
一度でいいから「オッパ~~」と甘えてみたい?!
2011-10-11-11:48 * green [ 編集 ]

No title

アニョハセヨ~
確かに急に驚いたときなど、깜짝이야~とヘチも知らずに出てきます。ほかにも驚いた時に깜짝이야のかわりに「엄마야」ということもあります~^^
2011-10-14-18:00 * アンニョン!ソウル [ 編集 ]

No title

ヘチさん、엄마야 とも言うんですね~~
なんだかわかる気がします。
아빠야 じゃないところがおもしろいですね^^
2011-10-14-21:51 * green [ 編集 ]