緑の光線

Top Page › ドラマのこと › 「イタズラなkiss~playful kiss~」
2012-05-21 (Mon)  12:18

「イタズラなkiss~playful kiss~」

「イタズラなkiss~playful kiss~」    장난스런 키스   2010年 韓国ドラマ全16話
 出演 : キム・ヒョンジュン、チョン・ソミン
う~~~~ん、なんと感想を書いたらいいのだろう・・・・・
言葉が思いつかない。
まず、あっさりしすぎ~~~~
胸にぐっとくるものがない~~~~
「台湾版とは比べないように」「客観的目線で」を心がけて(笑)見たのですが、
やっぱり「なんだかな~~~」というのが正直なところ。
 
「そこはちゃんと描いて欲しい!」「じっくりと見せて欲しい!」ていうところが、
あまりにもあっさりな演出で「え???それで終わり??」みたいな感覚を何度も味わいました。
 
たとえば、試験会場について来たハニちゃんが交通事故に遭ってしまうエピソード、
あそこは、やっぱりスンジョくんが血相を変えてかけつけ、ハニちゃん抱っこしてクールに
病院に運んで欲しかった。 (実際は、いきなり病室のシーンだったよね)
 
スンジョくんは、顔の表情に変化がなく、セリフだけがやけに冷たいので、
入江くん特有のクールさが今ひとつ伝わらない。(キム・ヒョンジュンくんの顔が優しすぎるのか??)
それから、もっとハニちゃんに振り回されて欲しかったな~~~
常に理性的な入江くんが、理性を失いそうになるところがおもしろいのに~~~
 
たとえば、3度目のキスのシーン、もっとスンジョくんに焦って欲しかった・・
何があっても焦らないのが、入江くんとは違う、スンジョくんのキャラ、ということなのかな。
 
それに、後半部分は、エピソード詰め込みすぎだよね~~~
16話しかないんだったら、エピソードはもう少し絞って、その分丁寧に描けばいいのに~~
 

よかったな~~~と思うのは、
ギョンス先輩!! 須藤先輩とは違うキャラで、すごくよかったです~~~
入隊の通知書が来てしまって、それをヘラに伝える時、
「もし、暇で暇で、ほんとうに何もすることがなかったら、手紙を書いてくれるか?」って
勇気を振り絞って聞くところ、ぐっと来ました。
なんだか、放っておけない、助けてあげたくなるギョンス先輩、よかったです~~!!
 
 
というわけで、2回目の視聴はないと思います・・・・ミアネヨ~~~
 
そして、今私は、gyaoで、台湾版イタkissⅡ二度目の視聴中です
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by momo
こんばんは^^

わかりますよ~~。
台湾版が原作に近くて本当に細かく丁寧につくってありますよね^^
途中で終わっている感じですし(ネット版のプチストーリ約10分×7話ぐらいのが後DVDdeで出ています)
全般通して考えても3分の1くらいしかない感じです
入江君も私はヒョンジュン君より「宮」のシン君を演じたチュ・ジフン君に演じて欲しかったですね
クールビューティですから~~♪
須藤先輩が韓国版が良いと言うのも1票です☆
紀子ママは甲乙付けがたいですがイメージピッタリなのは韓国版ですね~~^^
でも二人の並んだ姿を見れば間違いなく台湾版のジョセフとアリエルがピッタリですね^m^

No title * by green
ももさん、ヒョンジュンくんよりも、ジフン君がよかったって意見、
結構聞きます!!
確かに、入江くんのクールさ、出せそうですよね^^
韓国版の須藤先輩、よかったですよね~~~
私、結構ああいうキャラに弱いんです^^
どこかほっとけない人というか・・・・

ジョセフとアリエルは、演技してるとは思えないほど自然すぎて、
ほんとうに実在するカップルだと錯覚してしまうほどです!!

No title * by うーこ
これは観たことないんですが、
エピソードをただただこなしていっているだけのような映画はよくありますよね~。
まるで、あらすじを聞いているだけのような感じ…

No title * by green
うーこさん、やっぱり脚本と演出は大事ですね~~~
韓国の俳優さんの演技力は高いので、それを生かすのも駄目にしちゃうのも、脚本だと思います。
これ、私原作は読んだことがないのですが、台湾では、この漫画、とっても愛されていて、ドラマも素晴らしいんですよ~~~

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

こんばんは^^

わかりますよ~~。
台湾版が原作に近くて本当に細かく丁寧につくってありますよね^^
途中で終わっている感じですし(ネット版のプチストーリ約10分×7話ぐらいのが後DVDdeで出ています)
全般通して考えても3分の1くらいしかない感じです
入江君も私はヒョンジュン君より「宮」のシン君を演じたチュ・ジフン君に演じて欲しかったですね
クールビューティですから~~♪
須藤先輩が韓国版が良いと言うのも1票です☆
紀子ママは甲乙付けがたいですがイメージピッタリなのは韓国版ですね~~^^
でも二人の並んだ姿を見れば間違いなく台湾版のジョセフとアリエルがピッタリですね^m^
2012-05-22-19:07 * momo [ 編集 ]

No title

ももさん、ヒョンジュンくんよりも、ジフン君がよかったって意見、
結構聞きます!!
確かに、入江くんのクールさ、出せそうですよね^^
韓国版の須藤先輩、よかったですよね~~~
私、結構ああいうキャラに弱いんです^^
どこかほっとけない人というか・・・・

ジョセフとアリエルは、演技してるとは思えないほど自然すぎて、
ほんとうに実在するカップルだと錯覚してしまうほどです!!
2012-05-22-22:11 * green [ 編集 ]

No title

これは観たことないんですが、
エピソードをただただこなしていっているだけのような映画はよくありますよね~。
まるで、あらすじを聞いているだけのような感じ…
2012-05-30-12:04 * うーこ [ 編集 ]

No title

うーこさん、やっぱり脚本と演出は大事ですね~~~
韓国の俳優さんの演技力は高いので、それを生かすのも駄目にしちゃうのも、脚本だと思います。
これ、私原作は読んだことがないのですが、台湾では、この漫画、とっても愛されていて、ドラマも素晴らしいんですよ~~~
2012-05-30-22:33 * green [ 編集 ]