緑の光線

Top Page › 語学のこと › 初めての韓国語会話で大失態の巻~!!
2006-08-31 (Thu)  21:51

初めての韓国語会話で大失態の巻~!!

実家に帰って、「いのちのたび博物館」に行ったときのことです。
福岡は韓国に近いせいか、韓国からの観光客が多いところです。
九州には温泉どころも多いので、そういう観光名所には韓国からの団体旅行者も多いみたいです。

博物館の中をぶらぶらと歩いていると、小学生くらいのたくさんのグループに出会いました。
聞こえてくる言葉は韓国語です。あるひとつのグループと同じ展示室で一緒になりました。
母が「韓国から?」と聞くと、うんうんとうなづきながら、手にもっていた日本語会話集みたいなのを
見ながら「ワタシハ、カンコクジンデス!」と日本語で答えてくれました。

ここ横浜は国際都市のようなイメージがありますが、なかなか韓国人の方と話をする機会がありません。
これは、会話を試すチャンス!!とばかり、彼女達に話しかけてみることにしました。

まず、「何年生?」と、聞こうとして、とっさに口にしたのが、
「몇년생 이에요?」でした。
すると、彼女達は、なにやら早口で数字をしゃべってくれましたが、聞き取れたのは
「구백」(900)だけ。
何年生?って聞いてるのに、なんで「900」って言葉が出てくるの~!!
と必死で考えていたら、博物館内の係りのお姉さんがつかつかと、やってきて、
「1994年生まれだそうですよ」と、教えてくれました。
ここで、やっと、自分の間違いに気づいた私。
「몇년생 이에요?」は、何年生まれ?の意味だったわ~
ほんとうは「몇학년 이에요?」って、聞かなければいけなかったのに~
く、くやしい・・・

気を取り直して、もう一度話しかけてみることに・・
そうだ、韓国のどこから来たのか聞いてみよう!
と、口をついて出たのが、
「어디 부터 왔어요?」(どこから来たのですか?)でした。
なのに、彼女達はなぜかきょと~んとしています。
え、どうしてそんな顔をするの?(←この時点では自分の間違いに全然気づいていない私)
「서울요?」(ソウルですか?) と、再度聞くと
彼女達は笑顔で、「서울、서울!」と答えてくれました。
そう、私はなんとも初歩的な間違いを犯してしまったのです。
場所を示す、どこからの「から」は、부터ではなく에서を使わなければならないのです。
だから、ほんとうは、「어디에서 왔어요?」と、聞くべきだったのです。
こんなこと、当然頭ではわかっているのに、いざしゃべろうとすると間違っちゃうんですね~
初めての会話で、緊張してしまったのかしら・・
この間違いに気づいたのは、なんと家に帰ってからでした。
2年も韓国語を勉強しているのに、情けない~

こんなことで、今年の冬のハングル能力検定試験、大丈夫なのだろうか・・
8月は子供達が学校や幼稚園に行かないせいで、朝、結構時間に余裕が持てたので、
毎朝20分ずつくらいの勉強を実行することができました。
9月からは、検定試験に向けての準備を始めようかなと思ってます。
まずは語彙力を身につけないと・・・
열심히 할게요! (頑張るからね!)
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by すず
お~そうだよね。文字を見ながら考えるのと空中で文章を考えるのってホント違うよね。私なんか教室で恥ずかしい間違いしまくりだもん(^^;検定受けるんだ~!がんばって~o(^-^)o応援してるよ~!

No title * by Tatsu
まあ、気にすることないですよ。語学は普段から話さないと上手く話せないものですから。とにかくたくさん話す機会を作ることが重要だと思います。

No title * by -
greenさん、ほんと勉強熱心ですね!確か、英語も堪能でしたモンね!確かに、普段使わないとなかなか覚えられないですから、良い機会でしたね!ハングルは私はチンプンカンプンですけど~ハングル能力検定試験頑張ってくださいね!

No title * by green
すずさん、恥ずかしい間違いをいっぱいしたほうが、きっと上達も早いと思うよ。一応今のところ検定受けるつもりなんだけど、すずさんは?すずさんなら3級大丈夫でしょう!

No title * by green
tatasuさん、実際に話すのが一番の語学上達法ですよね~普段の生活だとなかなかそういう機会に恵まれません。積極的にそういう機会を作っていかないとだめなんでしょうね・・・

No title * by green
かおりんさん、英語が堪能だと言うのは全くの誤解です~!!でも、英語よりハングルの方が頭に入りやすいのは確かです。韓国ドラマや韓国映画も、もちろんハングル上達に役立ってると思います。

No title * by うーこ
ぐり~んさんのパソコンって、韓国文字を打てるんですか?!すごい!(へんなところで、感心してしまいました(^^;))

No title * by chi*ine*o*15
頭ではわかっていてもつい間違うことってありますね~。私もこの前韓国語教室の後「アンニョンゲセヨ~」って言わないといけないのを、「アンニョンカセヨ」といって、先生に「ゲ」でしょ~って言われました。 でも、失敗しても口に出して話せるのって楽しいです。

No title * by yonekyon
すごいよ~ほんと勉強熱心です~でも話しかけて勉強できるってあるよね~私も時間をつくってハングル勉強しないと~~

No title * by green
うーこさん、多分みなさんのパソコンでも、設定させすれば、ハングル文字が打てると思いますよ~

No title * by green
ちび猫さん、韓国語教室、いかがですか~? 私も出来れば教室に通いたいとは思っているのですが、なかなか難しいので、替わりに韓国ドラマをたくさん見るようにしています(笑)間違えたほうがその分記憶に残って覚えられるかもしれませんね。

No title * by green
よねきょんさん、なかなか熱心には勉強できないんだけど、暇を見つけてはやろうと思っています。いざビョンホンssiと話す機会が出来たときに(そんな機会が訪れるわけがないんだけど)ちゃんと話せるようにしておかないとね!

No title * by ☆yukao☆
すごいよ~!やっぱり習ってると使ってみたくなるよね~!間違っても通じてるじゃない~!! 嬉しいね~♡ 好きな人の使ってる言葉が分かるなんていいな~。ユカオもやっぱり語学お勉強しようかな~。

No title * by green_green
話しかける勇気が素晴らしいと思います~!がんばってくださいね!

No title * by green
ユカオさん、一緒にハングルやろうよ~!もしも、もしも、ビョンホンssiとお話できる機会が訪れたら・・(ユカオさんの場合はサンウssi?)と思うと、自然と勉強にも力が入るわよ~

No title * by green
green greenさん、語学はやっぱり実際に使ってみるのが一番ですよね。生きた会話が一番の教材だと思います。がんばりま~す!

No title * by ヒロひまわり
グリちゃんエライ!話しかけるってなかな勇気いるよね。ちょうどおととい?荒川静香(スケートの人)さんがアイスショーでアメリカ回っているってテレビ番組でチームメートと英語で話す勇気がなくてなかなか馴染めないって言っていたよ。

No title * by green
ヒロひまわりさん、今回はたまたま相手が小学生くらいの女の子達だったから、気軽に話しかけられたのかもしれません。とにかく話してみることが大事だよね。一時の恥は一生の恥?かしら。

No title * by cor*a*28
初めまして。偶然立ち寄りました。すごく積極的に発話されてるんですね!きっとどんどん上達しますよ!

No title * by green
coreaさん、ご訪問ありがとうございます。なかなか積極的に話す機会もなくて。。。なかなか上達しませんね~~

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

お~そうだよね。文字を見ながら考えるのと空中で文章を考えるのってホント違うよね。私なんか教室で恥ずかしい間違いしまくりだもん(^^;検定受けるんだ~!がんばって~o(^-^)o応援してるよ~!
2006-08-31-22:12 * すず [ 編集 ]

No title

まあ、気にすることないですよ。語学は普段から話さないと上手く話せないものですから。とにかくたくさん話す機会を作ることが重要だと思います。
2006-08-31-22:13 * Tatsu [ 編集 ]

No title

greenさん、ほんと勉強熱心ですね!確か、英語も堪能でしたモンね!確かに、普段使わないとなかなか覚えられないですから、良い機会でしたね!ハングルは私はチンプンカンプンですけど~ハングル能力検定試験頑張ってくださいね!
2006-09-01-08:07 * - [ 編集 ]

No title

すずさん、恥ずかしい間違いをいっぱいしたほうが、きっと上達も早いと思うよ。一応今のところ検定受けるつもりなんだけど、すずさんは?すずさんなら3級大丈夫でしょう!
2006-09-01-08:58 * green [ 編集 ]

No title

tatasuさん、実際に話すのが一番の語学上達法ですよね~普段の生活だとなかなかそういう機会に恵まれません。積極的にそういう機会を作っていかないとだめなんでしょうね・・・
2006-09-01-09:00 * green [ 編集 ]

No title

かおりんさん、英語が堪能だと言うのは全くの誤解です~!!でも、英語よりハングルの方が頭に入りやすいのは確かです。韓国ドラマや韓国映画も、もちろんハングル上達に役立ってると思います。
2006-09-01-09:01 * green [ 編集 ]

No title

ぐり~んさんのパソコンって、韓国文字を打てるんですか?!すごい!(へんなところで、感心してしまいました(^^;))
2006-09-01-09:10 * うーこ [ 編集 ]

No title

頭ではわかっていてもつい間違うことってありますね~。私もこの前韓国語教室の後「アンニョンゲセヨ~」って言わないといけないのを、「アンニョンカセヨ」といって、先生に「ゲ」でしょ~って言われました。 でも、失敗しても口に出して話せるのって楽しいです。
2006-09-01-12:24 * chi*ine*o*15 [ 編集 ]

No title

すごいよ~ほんと勉強熱心です~でも話しかけて勉強できるってあるよね~私も時間をつくってハングル勉強しないと~~
2006-09-01-14:42 * yonekyon [ 編集 ]

No title

うーこさん、多分みなさんのパソコンでも、設定させすれば、ハングル文字が打てると思いますよ~
2006-09-01-21:13 * green [ 編集 ]

No title

ちび猫さん、韓国語教室、いかがですか~? 私も出来れば教室に通いたいとは思っているのですが、なかなか難しいので、替わりに韓国ドラマをたくさん見るようにしています(笑)間違えたほうがその分記憶に残って覚えられるかもしれませんね。
2006-09-01-21:16 * green [ 編集 ]

No title

よねきょんさん、なかなか熱心には勉強できないんだけど、暇を見つけてはやろうと思っています。いざビョンホンssiと話す機会が出来たときに(そんな機会が訪れるわけがないんだけど)ちゃんと話せるようにしておかないとね!
2006-09-01-21:18 * green [ 編集 ]

No title

すごいよ~!やっぱり習ってると使ってみたくなるよね~!間違っても通じてるじゃない~!! 嬉しいね~♡ 好きな人の使ってる言葉が分かるなんていいな~。ユカオもやっぱり語学お勉強しようかな~。
2006-09-02-23:40 * ☆yukao☆ [ 編集 ]

No title

話しかける勇気が素晴らしいと思います~!がんばってくださいね!
2006-09-03-09:47 * green_green [ 編集 ]

No title

ユカオさん、一緒にハングルやろうよ~!もしも、もしも、ビョンホンssiとお話できる機会が訪れたら・・(ユカオさんの場合はサンウssi?)と思うと、自然と勉強にも力が入るわよ~
2006-09-03-22:46 * green [ 編集 ]

No title

green greenさん、語学はやっぱり実際に使ってみるのが一番ですよね。生きた会話が一番の教材だと思います。がんばりま~す!
2006-09-03-22:47 * green [ 編集 ]

No title

グリちゃんエライ!話しかけるってなかな勇気いるよね。ちょうどおととい?荒川静香(スケートの人)さんがアイスショーでアメリカ回っているってテレビ番組でチームメートと英語で話す勇気がなくてなかなか馴染めないって言っていたよ。
2006-09-04-17:38 * ヒロひまわり [ 編集 ]

No title

ヒロひまわりさん、今回はたまたま相手が小学生くらいの女の子達だったから、気軽に話しかけられたのかもしれません。とにかく話してみることが大事だよね。一時の恥は一生の恥?かしら。
2006-09-04-21:41 * green [ 編集 ]

No title

初めまして。偶然立ち寄りました。すごく積極的に発話されてるんですね!きっとどんどん上達しますよ!
2007-09-29-00:13 * cor*a*28 [ 編集 ]

No title

coreaさん、ご訪問ありがとうございます。なかなか積極的に話す機会もなくて。。。なかなか上達しませんね~~
2007-09-29-21:46 * green [ 編集 ]