この曲は、夕方午後3時から4時、ちょっと陽が傾いてきた頃の、西日の当たる部屋で聞きたいです♪
なんとなく、この曲には、オレンジの光が似合うような気がして。。
なんとなく、この曲には、オレンジの光が似合うような気がして。。
하늘빛나는 너를 꿈꾸지 눈뜨면 사라져 없지만
(空のように光輝く君を夢見よう、目覚めれば消えてなくなってしまうけど)
(空のように光輝く君を夢見よう、目覚めれば消えてなくなってしまうけど)
매일 그곳에 매일 그 시간 내입술에 닿전 그 느낌
(毎日あの場所であの時間に、僕の唇に触れたあの感触)
(毎日あの場所であの時間に、僕の唇に触れたあの感触)
오늘도 너와 마주칠거야 너에 가는 길을 아니까
(今日も君と会うんだ、君へ続く道を知っているから)
(今日も君と会うんだ、君へ続く道を知っているから)
이제 그만 꿈만 꾸는 상상을 멈추고
(もう夢ばかりを見ることを想像するのはやめよう)
(もう夢ばかりを見ることを想像するのはやめよう)
꽃을 들고서 활짝 웃으면 눈이라도 하옇게 바라며
(花を持って、にっこりと微笑んで、雪でも降ればいいのにと願って)
(花を持って、にっこりと微笑んで、雪でも降ればいいのにと願って)
어색하지만 고민되지만 더 이상 너를 혼자 둘 수 가 없어
(どぎまぎしちゃうけど、悩んじゃうけど、これ以上君を一人にしておけないよ)
(どぎまぎしちゃうけど、悩んじゃうけど、これ以上君を一人にしておけないよ)
말해야 겠어 나 어떠냐고 널 많이 좋아해 왔다고
(言わなくっちゃ、僕のことどう思ってるって、君のこと、すごく好きだったんだよって)
(言わなくっちゃ、僕のことどう思ってるって、君のこと、すごく好きだったんだよって)
I can't stand no more You knou my love 내 사랑 전해 줄 꺼야
(僕の愛を伝えてあげるんだ)
(僕の愛を伝えてあげるんだ)
역시나 오늘도 놓쳐 버렸지 아쉬운 너의 그 됫모습
(やっぱり今日も言えなかった・・少しがっかりしたような君の後姿)
(やっぱり今日も言えなかった・・少しがっかりしたような君の後姿)
매일 꿈꾸던 매일 그리던 내 코에 와 달는 니 향기
(毎日夢見ていた、毎日思い描いてた、僕の鼻先に感じる君の香り)
(毎日夢見ていた、毎日思い描いてた、僕の鼻先に感じる君の香り)
가슴이 뛰는 이소리 들리니 왜 나는 왜 말하지 못해
(胸が躍るこの音が聞こえると、どうして僕は言えないんだろう)
(胸が躍るこの音が聞こえると、どうして僕は言えないんだろう)
아름다운 니눈속에 날 담아보고 싶어
(美しい君の瞳を僕でいっぱいにしたい)
(美しい君の瞳を僕でいっぱいにしたい)
꽃을 들고서 활짝 웃으면 눈이라도 하양게 바라며
(花を持って、にっこり微笑んで、雪でも降ればいいと願って)
(花を持って、にっこり微笑んで、雪でも降ればいいと願って)
어색하지만 고백해볼게 언제간 너에게 말하고 싶어
(どぎまぎしちゃうけど、告白してみるよ、いつかは君に言いたいんだ)
(どぎまぎしちゃうけど、告白してみるよ、いつかは君に言いたいんだ)
말해야 겠어 나 어떠냐고 널 많이 좋아해 왔다고
(言わなくっちゃ、僕のことどう思ってるって、君のこと、すごく好きだったんだよって)
(言わなくっちゃ、僕のことどう思ってるって、君のこと、すごく好きだったんだよって)
I can't stand no more You knou my love 내 사랑 전해 줄 꺼야
(僕の愛を伝えてあげるんだ)
(僕の愛を伝えてあげるんだ)
오늘도 먼저 앞서간 저 앞에 너의 모습
(今日も君は僕を置いて行ってしまった)
(今日も君は僕を置いて行ってしまった)
안타까운 마음에 널 줄러 YOU 널 사랑해
(君の心が、僕の心に、美しく染み込んでいきますように)
(切ない気持ちで君を呼ぶよ、YOU、君を愛してる)
너의 마음이 너의 마음에 아름답게 스미길 바라며(君の心が、僕の心に、美しく染み込んでいきますように)
기도 할꺼야 고백을 할꺼야 더 이상 날 혼자 둘수는 없어
(そう願うんだ、告白するよ、これ以上、僕は一人ではいられないんだ)
(そう願うんだ、告白するよ、これ以上、僕は一人ではいられないんだ)
말해야 겠어 나 어떠냐고 널 많이 좋아해 왔다고
(言わなくっちゃ、僕のことどう思ってるって、君のこと、すごく好きだったんだよって)
(言わなくっちゃ、僕のことどう思ってるって、君のこと、すごく好きだったんだよって)
I can't stand no more You knou my love 내 사랑 전해 줄 꺼야
(僕の愛を伝えてあげるんだ)
(僕の愛を伝えてあげるんだ)
可愛い歌詞ですね~~~
青春ですね~~
青春ですね~~
아쉬운 너의 그 됫모습の訳がちょっと自信ないです・・・
「아쉽다」は「物足りない」とか「心残りだ」という形容詞ですが、
この場合、心残りに思ってるのは、彼の方?それとも彼女の方?
彼女の後姿を見て彼が心残りに思っているのか、
心残りに思っているように見える彼女の後姿と訳すのか・・
わかりませ~~~ん。
私は心残りに思っているのは彼女だと解釈したのですが、
こうやって書いていると、彼の方が心残りに思っていると解釈した方が
いいような気がしてきました(><)
「아쉽다」は「物足りない」とか「心残りだ」という形容詞ですが、
この場合、心残りに思ってるのは、彼の方?それとも彼女の方?
彼女の後姿を見て彼が心残りに思っているのか、
心残りに思っているように見える彼女の後姿と訳すのか・・
わかりませ~~~ん。
私は心残りに思っているのは彼女だと解釈したのですが、
こうやって書いていると、彼の方が心残りに思っていると解釈した方が
いいような気がしてきました(><)
「어색하다」という言葉もse7enの歌にはよく出てきます。
何かに慣れていなくて、「ぎこちない」「なじまない」「気まずい」という意味があるようです。
私は「どぎまぎしちゃう」って訳したんだけど、意訳しすぎ??
何かに慣れていなくて、「ぎこちない」「なじまない」「気まずい」という意味があるようです。
私は「どぎまぎしちゃう」って訳したんだけど、意訳しすぎ??
この曲はとっても歌いやすいです。歌っててもすごく気持ちいいし・・・
前にも書いたかもしれませんが、just listenに入ってる曲は、言葉数が少ないというか、
埋め尽くされてない感じが、とっても耳に心地いいのです。
前にも書いたかもしれませんが、just listenに入ってる曲は、言葉数が少ないというか、
埋め尽くされてない感じが、とっても耳に心地いいのです。
se7enの澄んだ歌声にギターの音色がとってもよく合ってて、
ほんわかした気持ちになります。
ほんわかした気持ちになります。
私の「カプサイシン、ちゃんととってる?」という疑問にちゃんと答えてくれたse7enちゃん、
ありがとう~~♪
ていうか、女性アナウンサーの方が私の聞きたいことをずばり聞いてくれたんですよね。
ありがとう~~♪
ていうか、女性アナウンサーの方が私の聞きたいことをずばり聞いてくれたんですよね。
キムチ、ちゃんと食べてるのね、よかった~~~
そりゃ食べるよね(笑)
キムチチャーハンもちゃんと作ってるんだ、えらい~~~~
そりゃ食べるよね(笑)
キムチチャーハンもちゃんと作ってるんだ、えらい~~~~
私でさえ、キムチが欠かせない体になっています。
キムチはほとんど毎日食べてるかも~~~
他におかずがなくても、キムチさえあればご飯が食べれます、ほんと!!
キムチはほとんど毎日食べてるかも~~~
他におかずがなくても、キムチさえあればご飯が食べれます、ほんと!!
スポンサーサイト
最終更新日 : 2019-06-08
No title * by yonekyon
こんな風に思われてたら幸せだねー素敵な歌詞だわー。キムチ・・我が家も欠かせないよー
No title * by green
mさん、好きなことに対しては頑張れちゃうものなのよ~~
se7enだからこそ、ここまで頑張れるんだと思うんです。mさんも是非頑張って~~
日本語2年近くも使っていないのに、よくあれだけちゃんと話せるよね。すごいです!!
se7enだからこそ、ここまで頑張れるんだと思うんです。mさんも是非頑張って~~
日本語2年近くも使っていないのに、よくあれだけちゃんと話せるよね。すごいです!!
No title * by green
makoさん、se7enを好きになってから、また韓国語を頑張ろうという気持ちになったんです。どんな意味の歌詞を歌ってるのか、やっぱり知りたいと思ってしまうし・・勉強のモチベーションが上がります^^
キムチ、食べたことがないのですか??(驚き~~~)
是非トライしてください。美味しいですよ~~そんなに辛くないものもありますから!!
キムチ、食べたことがないのですか??(驚き~~~)
是非トライしてください。美味しいですよ~~そんなに辛くないものもありますから!!
No title * by green
よねきょんさん、可愛い歌詞でしょ?これはse7enのデビューアルバムに入ってる曲なんです。曲自体もすごくほのぼのとしてて可愛いんですよ~~
No title * by yt
”花を持って”se7enにピッタリの可愛い歌詞ですね、何時も素敵な訳^^ありがとう~~!早速、コピーさせて下さいね~~、
意味を理解して^^また聴いてみます~~!
意味を理解して^^また聴いてみます~~!
No title * by green
ytさん、se7enの歌詞を訳すの、すごく楽しくなって、だんだん趣味みたいになってきました。読んでいただけて嬉しいです。コピーされちゃうなんて照れますけど^^;
意味を調べると、「あら、こんなこと歌ってたのね」と新しい発見があります。
意味を調べると、「あら、こんなこと歌ってたのね」と新しい発見があります。
キムチ、食べたことないのです~~。
辛いの苦手なのですが、そんなに美味しいのですか?