緑の光線

Top Page › WHEESUNGの歌詞を訳そう♪ › 사랑 그 몹쓸 병(愛、その重症なる病)
2009-11-01 (Sun)  22:22

사랑 그 몹쓸 병(愛、その重症なる病)

歌詞の訳の前に・・・
本日、日曜夕方6時からのラジオ番組「J-WAVE ASIENCE SPIRIT OF ASIA」で、
Wheesungの주르륵がon airされました。

番組名の通り、アジアをテーマにしていて、アジアで頑張る女性たちのための番組、
みたいなコンセプトかな?

on airされる音楽も、韓国や中国、台湾、もちろん日本と、アジアの音楽がほとんど。
実は、もしかしたら、Wheesungの曲もかかるかも??と、先週辺りから日曜の夕方、
スタンバっていたのです。
で、今日見事on airとなりました~~~(ワンコーラスだけだったのが、ちょっぴり不満)

実はこっそりSE7ENの曲もリクエスト出したりしてるんだけど。。。
頑張ってリクエスト続けようっと!!


では、사랑 그 몹쓸 병(愛、その重症なる病)の訳、いきます!!
Wheesung 「Vocolate」より。

作詞강은경

곁에 오지 말아요... 나를 보지 말아요... 단 한번 잔 한번의 호흡 조차 위험해...
(そばに来ないで・・・ 僕を見ないで・・・ たった一度、たった一度の呼吸でさえ危険なんだ・・)

건네오는 인사에 스쳐가는 미소에 사랑이 내게 옮을 것 같아...난 두려워...
(あいさつの言葉をかけ 微笑がかすめていくとき、愛が僕に移るようで、僕は恐いんだ・・)

사랑, 사랑 그 몹쓸 병... 애써 애써 조심해도
(愛、愛、その重症なる病・・ どんなに、どんなに注意しても)

나를 침범해올 그대...평생 슬픈 기억이 가는 곳마다 나를 따라다닐 것만 같아
(僕の中へと侵入してくる君・・・ 一生分の悲しい記憶が、どこに行っても僕につきまといそうな
                                     気がするんだ)

내게 아픈 사랑 옮기지 마요 내 가슴 상처에는 너무 약하니까요...
(僕に悲しい愛を移さないで 僕の胸の傷は、とても弱いから)

다른 사람처럼 그대도 날 떠나갈 거잖아요...또 바보처럼 내 마음 다 주면...
(他の人のように、君も僕から去るつもりなんだろう・・・ 
                     またバカみたいに僕の心の全てをあげるなら)

사랑 그 몹쓸 병만 아마 내게 안겨준 채로...
(愛、その重症なる病、多分僕に抱かれたままで・・・)

씻고 씻고 또 쌧어도... 웃고 웃고 또 웃어도...
(ぬぐっても、ぬぐっても・・・ 笑っても、笑っても・・・)

나의 맘 속 언저리엔 항상 눈물에 엉킨 그대가 남아 질식할 듯 나의 숨을 막아...
(僕の心の中の淵には、いつも涙に絡まった君が残っていて、窒息してしまうかのように息苦しいんだ)

내게 아픈 사랑 옮기지 마요 내 가슴 상처에는 너무 약하니까요...
(僕に悲しい愛を移さないで、僕の胸の傷は、とても弱いから・・・)

다른 사람처럼 그대도 날 떠나갈 거잖아요...또 바보처럼 내 마음 다 주면...
(他の人のように、君も僕から去るつもりなんだろう・・・ 
                         またバカみたいに僕の心の全てをあげるなら)

사랑 그 몹쓸 병만 아마 내게 안겨준 채로...
(愛、その重症なる病、多分僕に抱かれたままで・・・)

내가 이상해요 온통 그대 모습 자꾸 헛것만 보이고 그댈 사랑한단 헛소리만 하는걸
(僕がどうかしているんだ 君の幻ばかりが見えて、君を愛してるとうわごとばかり言ってしまう)

왜 이토록 내 가슴에 그리움을 시켜요... 왜 자꾸그대만을 바라보게 시켜요...
(なぜこんなにも恋しくさせるの・・・ なぜこんなに君ばかりを見つめさせるの・・・)

심장 끝이 아려 독이라도 삼킨 것처럼 아파...난 어떡하죠...또 휘청거려요.
(心臓が痛んで、毒でも飲んだように苦しんだ・・ どうしたらいいの・・ またふらついてくる)

사랑 그 몹쓸 병에 벌써 걸려버렸나 봐요...
(愛、その重症なる病に、もうかかってしまったみたいだ)

こんな悲しい曲→사랑, 그 몹쓸 병



その昔、ナスターシャ・キンスキー主演の「恋の病」という映画を観たことを思い出しました。
結構、強烈な映画だったような・・・(ちょっとはまった)


떠나갈 거잖아요のところ、떠나갈까잖아요って聞こえるんだけど・・・
떠나갈까잖아요は文法的に、間違ってるのかどうかもよくわかりません。(勉強不足)


바보처럼って、「ばかみたいに」のほかに、いい訳しようはないでしょうか・・・
ばかみたいに、ってどうもしっくりきませんよね~~~
なんかいい日本語はないものだろうか・・
あ~~~自分の日本語の貧しさにあきれます。

Wheesungの歌を聴くと、過去の恋愛を思い出してしまう。。。
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by green
内緒さん、ありがとうございます!!
先程お伺いしてみました。
是非お友達になってもらおうと思ってます~~~~

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

内緒さん、ありがとうございます!!
先程お伺いしてみました。
是非お友達になってもらおうと思ってます~~~~
2009-11-03-21:32 * green [ 編集 ]