緑の光線

Top Page › WHEESUNGの歌詞を訳そう♪ › 눈물 쏟고 또 쏟고
2009-11-25 (Wed)  09:29

눈물 쏟고 또 쏟고

눈물 쏟고 또 쏟고  (涙あふれて、あふれて)

作詞:휘성 (Wheesung)


너를 보냈던 그 날은 정말 내가 마쳤던게 분명해
(君を見送ったあの日は、本当に僕はどうかしてたんだ)

자꾸 멈췄던 너의 걸음만 기억 한 켠에 선명해
(立ち去ろうとしなかった君の姿だけが、記憶の片隅に鮮やかに残っている)

님자답게 앞을 막아선 나를 기대했을거야
(男らしく君の前に立ちはだかる自分を期待したんだ)

늘 차갑게 굴던 나로선 쉽지 않았을 뿐이야
(いつも冷たかった僕だったから、そう簡単にはいかなかっただけさ)

눈물에 후회 담아 쏟고 또 쏟고 눈물에 추억을 담아 쏟고 또 쏟고
(涙に後悔を込めては流れ、流れて、涙に思い出を込めてはあふれて、あふれて)

하루하루 슬픔으로 젖고 도젖고 그렇게 살고 있어 oh girl
(日に日に悲しみで、濡れて濡れて、そうやって生きているんだ oh girl)

I miss you, I need you, I love you, Yes I do.

그저 가지마 고작 세글자 네가 바랬던 말이었겠지
(ただ、カジマ(行くな)たった3文字、君が見送った言葉だったよね)

허나 잔인한 그래 잘가라 내가 뱉은 말이었지
(だけど、残酷だった、そう、チャルガラ(じゃあな)が、僕が吐いた言葉だった)

그까짓 자존심 때문에 입이 말을 안들었어
(つまらないプライドのせいで、うまく言えなかったんだ)

끝까지 이기심 때문에 널 상처주고 말았어
(最期まで僕の身勝手で、君を傷つけてしまった)

눈물에 후회 담아 쏟고 또 쏟고 눈물에 추억을 담아 쏟고 또 쏟고
(涙に後悔を込めては流れ、流れて、涙に思い出を込めてはあふれて、あふれて)

하루하루 슬픔으로 젖고 도젖고 그렇게 살고 있어 oh girl
(日に日に悲しみで、濡れて濡れて、そうやって生きているんだ oh girl)

I miss you, I need you, I love you, Yes I do.

실타래 처럼 엉켜진 기억이 풀릴때마다 네 맘 다치게 했던 일만 생각나...
(もつれた糸のように絡まった記憶がほどけるたびに、君の心を傷つけてしまったことばかり
                                 思い出してしまう・・・)

눈물에 너를 담아 쏟고 또 쏟고 눈물에 미련을 담아 쏟고 도 쏟고
(涙に君を浮かべて、流して流して、涙に未練を浮かべて、流して流して)

하루 하루 슬픔으로 젖고 또 젖고 그렇게 살고 있어 oh girl
(日に日に悲しみに濡れて濡れて、そうやって生きているんだ oh girl)

I miss you, I need you, I love you, Yes I do.



눈물 쏟다 っていうのは、ただ涙を流す、というよりは、積極的に泣こうとしている
というニュアンスが込められているのかな・・・
涙で、後悔も、未練も、君を傷つけたことも、洗い流してしまいたい、みたいな。

그저 가지마 고작 세글자 네가 바랬던 말이었겠지
これは、彼女が聞きたかった言葉は、「カジマ」(行かないで)だった。ってことだよね。
바래다(見送る)という言葉がどうもしっくりきません。

입이 말을 안들었어
直訳すると、「口が言葉を聞かなかった」(?)
つまり、「言えなかった」ということなのでしょうか???



6日は、この曲も歌ってくれるのかな♪
こんな曲だよ→눈물 쏟고 또 쏟고  
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

Comment







管理者にだけ表示を許可