緑の光線

Top Page › WHEESUNGの歌詞を訳そう♪ › 사랑은 맛있다 (愛はおいしい)
2010-01-07 (Thu)  09:07

사랑은 맛있다 (愛はおいしい)

2010年、最初の曲は、新年にふさわしく、HAPPYな曲で!!
というわけで、フィソンの歌の中で一番HAPPYな歌を選びました。
この曲を聴いてると、ほんとに気持ちがHAPPYになり、自然とSMI~~~~LEに!!

この曲は、ベートーベンのソナタ「悲愴」がサンプリングされてます。
ベートーベンさん、あなたのソナタが、こんなにポップに仕上がってますけど!!


作詞:휘성

IT'S ALL ABOUT LUV 만남이란 상상만으로도 눈부산 낭만의 시작
         (出会いというのは、想像するだけでもまぶしいロマンの始まり)

한잔의 잔한 설레임에 향기가 온몸으로 퍼지는 환상의 시간
(1杯の濃いときめきで、その香りが全身にひろがる幻想の時間)

슬며시 두볼이 붉어진 연인들이 단풍잎새 처럼 느껴질
(そっとほほを紅く染める恋人達が、紅く染まった葉っぱのように感じられる)

쓸쓸항이란 씨앗에 핀 사랑들이 무르익는 계절의 소식
(寂しさという種に咲いた愛たちが、実を結ぶ季節の便り)

마음에 번지는 흥분과 또 넘치는 기쁨에 뿜어지는 눈물들이
(心にひろがる興奮と、そしてあふれる嬉しさにこぼれだす涙たちが)

며칠을 잠을께워 또 께워 밤새워 애태워 해봐도 그리움 못해서
(幾にちもの眠りを覚ましては覚まし、夜を明かす、やきもきしても恋しくはなれず)

그저 끄적 편지만 몇글자 보고 싶은 사람의 얼굴만 자꾸자꾸 떠오르네
(ただ書き記す手紙のいくつかに文字、会いたい人の顔だけがしきりに思い浮かぶね)

JUST WANNA FALLIN LUV 혼자보다 외로움보다 들의 행복함 낮과 밤은 사라지는 사랑의 기적
           (一人より 孤独より 二人の幸せ、昼と夜は消え行く愛の奇跡)

열과 성과 진삼으로 전한 사랑의 결과는 기분좋은 변화로
(情熱と怒りと本心で伝えた愛の結果は、気持ちのよい変化として)

맏음이라는 굳은 살이 박히고 더 아끼고픈 욕심에 푹 빠지고
(信頼という固い肉体に刻み込まれ、貪欲にすっかり落ちてしまう)

살기좋은 삶이란 이야기만 지나칠만큼 입에 뱀돌아
(楽な人生という話ばかりを、行き過ぎるほどに、何度も口にする)

달콤한 말 보다 사소함을 챙갈때 맺는 두사람의 교감
(甘い言葉より、ちょっとしたことを片付けるときに結ばれるふたりの共感)

아주 자주 아픈 말을 낳는 질투가주는 살수는 비뚤어진 입을 길들여
(何度も何度も痛い言葉を生む嫉妬がくれる失敗は、歪んだ口をもとにもどして)

이해하기 인정하기를 기억하고 실천하길 넓은 가슴이 즐겨먹는
(理解すること、認めることを記憶して、実践する事を広い心が好んで食べる)

사랑은 맛있어 달빛 젖은 햇살 머금은 새사의 선물 지켜줄께 아껴줄께 영원의 주문
(愛はおいしい、月の光が染まり、陽射しを抱いている、それは人生の贈り物
 守ってあげるよ、大切にしてあげるよ、永遠の呪文)

U MAKE ME FEEL BRAND NEW 값진 사랑 반쪽을 갈라 서로 나누어
             (貴い愛を半分にして、お互い分かち合おう)

언제나 가슴에 품고서 모든 순간 함께해
(いつも胸に抱いて、全ての瞬間を共にいよう)

웃음이 번지고 행복함은 넘치고 기쁨도 커지고 EVERYBODY SING THIS SONG RIGHT NOW
(笑いが広がり、幸せはあふれ、喜びも大きくなる)

사랑은 맛있어 달빛 젖은 햇살 머금은 새사의 선물 지켜줄께 아껴줄께 영원의 주문
(愛はおいしい、月の光が染まり、陽射しを抱いている、それは人生の贈り物
 守ってあげるよ、大切にしてあげるよ、永遠の呪文)

U MAKE ME FEEL BRAND NEW 값진 사랑 반쪽을 갈라 서로 나누어
             (貴い愛を半分にして、お互い分かち合おう)

언제나 가슴에 품고서 모든 순간 함께해
(いつも胸に抱いて、全ての瞬間を共にいよう)


全体ラップなので、めちゃくちゃ韻を踏んでいます。
だから、日本語にするとかなり無理なところが・・・
多分、訳だけ読んだら「なんのこっちゃ?」なところがたくさんあるかと思います。
(私だって訳わかんないところあるし)
でも、なんとなくフィソンの言いたい事はわかる・・・

「寂しさという種に咲いた愛たちが、実を結ぶ季節の便り」
だなんて、フィソン詩人だな~~としみじみ。

フィソンの笑ったときの、口の形と歯並びが大好きです♪
スポンサーサイト



最終更新日 : 2019-06-08

No title * by 龍香
寂しさと愛って切り離せないものですよね。。
その愛が実を結ぶってものすごく切実な祈りみたいです。

いいね、こういう感性って♪

No title * by momiji
好きな曲を、勉強して訳しているグリさん、とっても素敵だなと思ってみています。今年も頑張ってね(^-^)
切ない曲も好きだけど、HAPPYな曲がいいよね!!

No title * by green
ママさん、読んでくれてありがとう♪
フィソン自身、孤独の人なので(笑)愛と孤独は、多分彼の永遠のテーマなのではないかと思います~~

No title * by green
もみちゃん、勉強することって、まずは「知りたい」という気持ちから始まるんだよね。今それをしみじみ実感しています!
今年も頑張ります。ありがとう~~

Comment







管理者にだけ表示を許可

No title

寂しさと愛って切り離せないものですよね。。
その愛が実を結ぶってものすごく切実な祈りみたいです。

いいね、こういう感性って♪
2010-01-07-09:20 * 龍香 [ 編集 ]

No title

好きな曲を、勉強して訳しているグリさん、とっても素敵だなと思ってみています。今年も頑張ってね(^-^)
切ない曲も好きだけど、HAPPYな曲がいいよね!!
2010-01-07-10:17 * momiji [ 編集 ]

No title

ママさん、読んでくれてありがとう♪
フィソン自身、孤独の人なので(笑)愛と孤独は、多分彼の永遠のテーマなのではないかと思います~~
2010-01-07-21:24 * green [ 編集 ]

No title

もみちゃん、勉強することって、まずは「知りたい」という気持ちから始まるんだよね。今それをしみじみ実感しています!
今年も頑張ります。ありがとう~~
2010-01-07-21:25 * green [ 編集 ]